본문 바로가기
한국의 향교와 서원/전라북도

진안 삼천서원 묘정비

by Yeongsik_Im 2021. 4. 27.
반응형

진안 삼천서원 묘정비 三川書院廟廷碑

진안 유일의 사액서원(조선시대 왕으로부터 편액(扁額)·서적·토지·노비 등을 하사받아 그 권위를 인정받은 서원)으로 널리 알려졌던 삼천서원은 옛터가 용담호에 수몰되었고 서원 묘정비는 전라북도 진안군 용담면 망향의 동상 태고정 옆에 옮겨져 세워져있고 현판은 용담향교에 보관되어 있고, 교재용 목판은 진안역사박물관에 보관되어 있다. 삼천서원 묘정비는 2016년 12월 28일 진안군의 향토문화유산(유형) 제1호로 지정되었다.

태고정 옆의 비석군 사진 우측이  삼천서원 묘정비
삼천서원 묘정비
삼천서원 묘정비 사진 우측

 

묘정비는 삼천서원의 건립 경위와 제향 인물의 행적을 적은 비로, 서원비(書院碑)라고도 한다. 삼천서원은 진안군에서 유일한 사액서원(賜額書院)이다. 사액서원이란 조선시대에 왕이 서원의 이름을 지어주고 현판과 노비, 서적 등을 내려준 서원을 말한다. 삼천서원은 안회(顔回), 정호(程顥), 정이(程頤), 주희(朱熹), 제갈량(諸葛亮) 등 중국의 선현을 배향하고 그 덕행과 충절을 기리고 있다.

묘정비 앞면 상단에 ‘삼천서원’, 뒷면 상단에 ‘묘정비’라는 글자를 새기고, 그 아래에는 삼천서원의 건립 내력을 작은 글씨로 새겨 놓았다. 조선후기 문신 이의현(李宜顯)이 글을 지었고, 서예가 어유봉(魚有鳳)이 글씨를 썼다. ‘삼천서원 묘정비’ 일곱 글자는 홍현보(洪鉉輔)가 전자체(篆字體)로 썼다. 당대 최고의 문장가와 서예가들이 비문에 참여했을 뿐 아니라 삼천서원의 연혁이 상세하게 기록되어 있어 귀중한 문화유산으로 평가된다.

묘정비는 비갓과 받침돌이 있으며, 높이 146.5㎝, 너비 57.5㎝, 두께 26㎝이다. 원래는 용담면 수천리 산 1-1번지 옛 삼천서원의 뜰에 세워져 있었는데, 용담댐이 건설 이후 현재의 위치로 옮겼다.

Monument of Samcheonseowon Confucian Academy

This stone stele, erected in 1732, records the establishment of Samcheonseowon Confucian Academy and the historical figures honored at the academy.

Samcheonseowon was established in 1677 to commemorate Confucian sages, including Yan Hui (521-490 BCE?), Cheng Hao (1032-1085), Cheng Yi (1033-1107), Zhu Xi (1130-1200), and Zhuge Liang (181-234). The academy was bestowed its name by the royal court in 1695, and it was the only academy in Jinan to receive such an honor. The academy was demolished in 1868, when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree.

This monument is composed of a body stone and a capstone. Its inscription was composed by Yi Ui-hyeon (1669-1745), an eminent civil official, and was calligraphed by Eo Yu-bong (1672-1744), a civil official and renowned calligrapher.

The monument was originally located at the former site of Samcheonseowon Confucian Academy. However, the site became submerged due to the construction of Yongdam Dam, and the monument was moved to the current location in 1998, with other monuments and steles from the submerged villages in the Jinan area.

반응형

댓글